martes, 19 de abril de 2011

VARIEDADES LINGÜÍSTICAS

VARIEDADES LINGÜÍSTICAS

Diatópica: Geolecto

Proviene del francés diatopique, acuñado en 1952 por el linguista noruego Leiv Flydal y etimológicamente se refiere al griego antiguo δια- (dia), "a través", y τοπικός (topikós), "local"

Permite establecer relaciones entre la variedad lingüística respecto del espacio geográfico: Este estudio es objeto de la dialectología. Si se hiciera abstracción de tales diferencias, sería un estudio sintópico.

En esencia es variación enfocada al espacio en que se encuentra la persona que hace uso de este tipo de lenguaje, más específicamente una variante de índole geográfico, o también llamado dialecto, comúnmente conocido como geolecto, y como anteriormente expusimos, su estudio es la dialectología.

La dialectología es el estudio de la variación geográfica y sociolingüística de la lengua.

Debido a la ambigüedad e inconsistencia de los términos lengua y dialecto, en dialectología es frecuente el uso del término variedad lingüística para designar a la forma de comunicación verbal humana de rasgos razonablemente homogéneos usada por una comunidad lingüística. La dialectología sería el estudio de esas variedades, principalmente de los geolectos, y la forma sistemática en que difieren unas de otras.

Es importante aclarar que este término no tiene ningún sentido negativo, pues, erróneamente, ha sido común llamar dialecto a lenguas que supuestamente son “simples” o “primitivas”. Hay que tener presente, ante todo, que todas las lenguas del mundo, desde el punto de vista gramatical, se encuentran en igualdad de condiciones y ninguna es más evolucionada que otra. Por eso, es ilógico afirmar que una lengua es mejor que otra. Los dialectos son, en efecto, la forma particular con la que una comunidad habla una determinada lengua. Sin embargo, hay que tener presente que los dialectos no presentan límites geográficos precisos, sino que, al contrario, se ha visto que estos son borrosos y graduales.

Para establecer algunos ejemplos citamos los siguientes, se suele hablar del inglés británico, del inglés australiano, del inglés americano y en lo que respecta al español, tradicionalmente se ha considerado que existen dos variedades generales que son, el español de España y el español de América.

"La modalidad diatópica del español, es decir, «la variedad en el espacio» (Coseriu, 1990: 56) se manifiesta en muchos discursos orales y producciones escritas del mundo hispanohablante."

No hay comentarios: